Reiponさん
2024/03/07 10:00
ドリンクは無料? を英語で教えて!
ホテルで、スタッフにこのドリンクサーバのドリンクは無料?と言いたいです。
回答
・Are the drinks complimentary?
・Are the drinks free of charge?
「この飲み物は無料ですか?」という意味です。「サービスですか?」というニュアンスで、ホテルやラウンジ、飛行機内などで、料金に含まれているか確認したい時に使えます。お店の人が親切に何か出してくれた時に「これ、サービスですか?」と尋ねる感覚で気軽に使える便利なフレーズです。
Excuse me, are the drinks from this server complimentary?
失礼します、このドリンクサーバーの飲み物は無料ですか?
ちなみに、"Are the drinks free of charge?" は「この飲み物は無料ですか?」と料金を確認する丁寧な聞き方です。ホテルのラウンジやイベント会場などで、料金体系がはっきりしない時に使えます。「Are the drinks free?」より少しフォーマルですが、失礼にならずスマートに質問できる便利な表現ですよ。
Excuse me, are the drinks from this drink server free of charge?
すみません、このドリンクサーバーの飲み物は無料ですか?
回答
・Are the drinks complimentary?
・Is this a free beverage station?
1. Are the drinks complimentary?
「ドリンクは無料ですか?」という意味です。
例文
Excuse me, are the drinks from this beverage station complimentary?
すみません、このドリンクステーションのドリンクは無料ですか?
are は be動詞の複数形で「ですか」という意味の疑問文を作ります。
the drinks は「そのドリンク」という意味の名詞句です。
complimentary は「無料の」という意味の形容詞です。
この表現は丁寧で、ホテルのような場面で適切です。
2. Is this a free beverage station?
「これは無料のドリンクステーションですか?」という意味です。
例文
Hi there, is this a free beverage station for hotel guests?
こんにちは、これはホテル宿泊者用の無料ドリンクステーションですか?
is は be動詞の単数形で「~ですか」という意味の疑問文を作ります。
this は「これは」という意味の指示代名詞です。
a free beverage station は「無料のドリンクステーション」という意味の名詞句です。
Japan