kawasaki ken

kawasaki kenさん

2023/07/24 14:00

ドリンクバー を英語で教えて!

レストランで、ウエイターに「ドリンクバーはありますか」と言いたいです。

0 270
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/10/29 04:53

回答

・free refill

そのまま「drink bar」と言いたいところですが、海外では drink at a bar(バーでお酒を飲む)と聞き間違えられる可能性があります。
drink は自動詞として目的語なしで使うと「お酒を飲む」という意味になるので注意しましょう。
他にも、「ドリンクバー 英語」で検索すると beverage station が出てきますが、これは主に「家のキッチンで飲み物を提供する場」という意味があるので伝わりづらいです。beverage は水以外の「飲み物」を表す単語です。

free refill は直訳すると「おかわり自由」という意味で、お客さんが自由におかわりできること指します。「ドリンクバー」は基本的にさまざまなドリンクの種類があるので、 free refills と複数形にするのがいいでしょう。

Do you have free refills?
ドリンクバーはありますか?

I heard your restaurant offers free refills; is that true?
あなたのレストランはおかわり自由だと聞いたのですが、本当ですか?

役に立った
PV270
シェア
ポスト