Kanakoさん
2022/10/10 10:00
一括で、分割で を英語で教えて!
レジで、店員に「クレジットで一括で払います」と言いたいです。
回答
・In one go, in installments
・All at once, in parts.
・In a lump sum, in increments.
I will pay for it in one go with my credit card.
「クレジットカードで一括で支払います。」
「In one go」は一回で全部やってしまう、あるいは一度で全額支払うというニュアンスがあります。例えば、大きなタスクを始める時や高額な商品を購入する時に使われます。「In installments」は分割払いの意味で、大きな額を一度に全て支払うのではなく、定期的に分けて少しずつ支払う方法を指します。例えば、高額な商品を購入する際や、長期の借金を返済する際に使われます。
I'll pay all at once with credit.
クレジットで一括で払います。
I'll pay in a lump sum with credit.
「クレジットで一括で払います。」
All at once, in partsはモノや行動が一度に全体的にまたは部分的に行われることを指す時に使われます。一方、"In a lump sum, in increments"は主に金融や支払いの状況で使われます。"Lump sum"は全額一括で、"increments"は分割払いや小さな増加を意味します。これは徐々にまたは段階的に行われるというニュアンスを含みます。
回答
・lump sum
・installments
クレジットで一括で払います
I'll pay in lump sum by credit card.
lump sum=一括払い
クレジットで分割払いします。
I'll pay in installments by credit card.
installments=分割払い
ex.This is only a lump sum payment.
ここでは一括払いのみになります。
ex.I bought a new computer in installments.
分割払いで新しいパソコンを買いました。