Brittanyさん
2024/09/26 00:00
気にしないでください を英語で教えて!
友人がミスをした時、「気にしないでください」と言いたいです。
回答
・Don’t worry about it.
・It’s not a big deal.
・It’s going to be fine.
1. Don’t worry about it.
心配しなくてもいいよ(気にしないでください)
Don’t worryは「心配しなくてもいいよ」「気にすることはないよ」という意味のフレーズです。
A: I made such a stupid mistake. I’m so sorry.
うっかりしていました。本当にごめんなさい。
B: Don’t worry about it!
気にしないでください。
2. It’s not a big deal.
大したことではないよ
It’s not a big deal もミスをしてしまった人に「気にしなくていいよ」に言いたい時に使える表現になります。「大したことではないよ」という意味のフレーズです。省略してNo big dealやbig deal をhuge problem と言い換えて It’s not a huge problem と言ったりもします。
A: I’m sorry, I totally forgot about it.
ごめんなさい、すっかり忘れていまいした。
B: Don’t worry, it’s not a big deal!
大したことではないので気にしないでください!
3. It’s going to be fine.
大丈夫だよ
It’s going to be fine のfine をokay や alright に言い換えて It’s going to be okay や It’s going to be alright で「大丈夫だよ」と言うこともできます。
ネイティブはgoing to をgonna と省略し It’s gonna be fine と言ったりもします。
回答
・Don't worry.
・No problem.
・It's all right.
「気にしないでください」は上記のように表現します。
全て良く使う表現です。「don't worry」は文字通り「心配しないでね」という意味ですので、「気にしないでください」という意味に一番近い言い回しです。「No problem」や「It's all right」は、「問題ないよ」や「大丈夫だよ」と、起きたことに対して大丈夫ですよと言いたいときに使います。
例文)
A: Oh! I made a mistake in this paper.
あ~!この書類にミスをしちゃった。
B: Don't worry. We will correct it together.
気にしないでいいよ。一緒に修正しよう。