Brenda

Brendaさん

2024/09/26 00:00

どうしよう を英語で教えて!

困った時に「どうしよう」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 0
apuring

apuringさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/10/09 11:25

回答

・Oh my god
・I don’t know what to do
・What should I do?

1. Oh my god
どうしよう

困った時、咄嗟に口にするフレーズで一番多いのがOh my godです。Oh my god は「どうしよう」「やばい」「嘘でしょ」というようなリアクションとして言われる表現です。

Oh my god! I thought the deadline for the essay was tomorrow, but it was actually yesterday.
どうしよう!論文の提出期限は明日だと思ってたのに、昨日だった!

Oh my god… I sent our company’s confidential data to one of our clients by mistake.
どうしよう… 会社の機密のデータを間違えてクライアントに送ってしまった。

2. I don’t know what to do
どうしたらいいんだ

I don’t know what to do を直訳すると「何をしたらいいかわからない」となり、困った時に「どうしたらいいんだ」「どうしよう」という時に使われる表現です。

Oh no, I failed my final exam. I don’t know what to do…
やばい、期末試験に落ちた。どうしよう...

3. What should I do?
どうしたらいいんだ

What should I do?は直訳をすると「私はどうすべきですか?」となり、What should I do?
も困った時などに「どうしたらいいんだ」「どうしよう」と言いたい時に使うフレーズです。

My girlfriend wants to break up with me. What should I do…?
彼女がもう別れたいって。どうしたらいいんだ...?

punpunzl27

punpunzl27さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/10/08 14:19

回答

・What should I do?
・What am I gonna do?

1. What should I do?
「どうしよう」

困ったことが起きた時にとっさに口に出る「どうしよう」は英語で、「What should I do?」と表すことが多いです。 what は「何を」や「何が」「何で」「何に」などを表す疑問詞で、should には「〜すべきである」という意味があります。
「私は何をするべきだろう?」というニュアンスの「どうしよう?」になります。

例文:
Oh my gosh, what I should I do?
やばい、どうしよう?

2. What am I gonna do?
「どうしよう」

その他にも、同じく 疑問詞の what を使って「what am I gonna do?」という表現方法もあります。
こちらは、「これからどうすればいいだろう?」といったニュアンスを持つ表現です。

例文:
Oh no, what am I gonna do?
え〜と、どうしよう?

役に立った
PV0
シェア
ポスト