Behati

Behatiさん

2024/09/26 00:00

無理しないで を英語で教えて!

体調が悪い友人に、無理をしないでと言いたいです。

0 2
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/10/08 18:31

回答

・Don't push yourself.
・Don't overdo it.

Don't push yourself.
無理しないで。

don't + 動詞の原形 で「〜しないで」という意味を表せます。(丁寧なニュアンスの please don't 〜 もよく使われます。)また、push oneself で「無理をする」「自分を追い込む」などの意味を表す表現です。

Are you feeling unwell? Don't push yourself.
(体調悪い?無理しないで。)

Don't overdo it.
無理しないで。

overdo は「やり過ぎる」「度を越す」などの意味を表す動詞ですが、「誇張する」という意味も表せます。

What are you doing? Don't overdo it.
(何やってんの?無理しないで。)

Tomo_cw

Tomo_cwさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/10/08 18:29

回答

・Take it easy.
・Don't overdo it.
・Don't push yourself.

1 Take it easy.
ゆっくり休んで=無理しないで

focus on ~ing は「〜することに集中する」という意味です。

例文
Take it easy and focus on getting better.
ゆっくり休んで、早く良くなることに専念してね。

2 Don't overdo it.
やりすぎないで=無理しないで

overdo は「やり過ぎる」という意味です。

例文
Don't overdo it, okay? You need to rest.
無理しないでね?休むことが必要だよ。

3 Don't push yourself.
自分を追い込まないで=無理しないで

push yourself は「自分を追い込む」という意味で、体力的または精神的に頑張りすぎることを指します。

例文
I know you want to help, but please don’t push yourself.
手伝いたい気持ちはわかるけど、無理しないでね。

役に立った
PV2
シェア
ポスト