
moriwakiさん
2025/02/25 10:00
そんなに無理しないで を英語で教えて!
自分を追い込んで仕事をしているので、「そんなに無理しないで」と言いたいです。
回答
・Don't push yourself too hard.
・Take it easy.
1. Don't push yourself too hard.
そんなに無理しないで。
直訳すると「自分を追い込みすぎないで」という意味です。
push yourself は「自分を追い込む」という意味です。
例文
I know you’re working hard, but don’t push yourself too hard.
頑張っているのは分かるけど、そんなに無理しないでね。
2. Take it easy.
気楽にやって。
カジュアルな表現で、日常会話でとてもよく使われるフレーズです。
例文
You’ve been working late every night. Take it easy!
毎晩遅くまで働いてるね。そんなに無理しないで!