Haruka

Harukaさん

Harukaさん

結果を出す を英語で教えて!

2022/10/10 10:00

プロジェクトの結果を出さないと大きな大きな損失になるを英語で言いたいです。

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/12/04 00:00

回答

・Produce results
・Deliver results
・Achieve results

We need to produce results for this project, or else it will result in substantial loss.
このプロジェクトの結果を出さなければならない、さもなければ大きな損失につながる。

Produce results(結果を出す)は、目標を達成したり、計画した事を具体的な形にしたり、予想されていた成果を上げたりすることを指します。仕事や学習などの成果を測るためによく使われる表現です。例えば、プロジェクトで進捗を図る時や、業務におけるパフォーマンスを評価する時などに「結果を出す」と言います。アイディアを実現したり、課題を解決したりするなど、何かしらの"結果"または"成果"を形にすることを指すフレーズです。

We need to deliver results on this project or we face a considerable loss.
私たちはこのプロジェクトで結果を出さなければ、大きな損失を被る可能性があります。

We need to achieve results on this project or we'll face significant losses.
このプロジェクトで結果を出さなければ、私たちは大きな損失を被ることになります。

Deliver resultsと"Achieve results"の2つは似ていますが、微妙な違いがあります。"Achieve results"は目標達成に焦点を当て、個人やチームの努力と納得できる結果の獲得を強調します。一方、"Deliver results"は、約束された成果を提供すること、特にビジネス環境では期待される結果を時間通りに提供することに焦点を当てています。したがって、"Deliver results"はしばしば期限とともに連想されます。たとえば、プロジェクトマネージャーは約束された期限までに結果を"deliver"しなければならないかもしれません。

kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/11/17 09:32

回答

・produce the results

プロジェクトの結果を出さないと大きな損失になる。
If you don’t produce the results of the project,
it will be a big loss.

produce the result = 結果を出す
(≒make a record =記録を作る、実績を作る)

ex.His promotion is the result of many achievements so far.
彼の出世は今までの沢山の実績の結果です。

promotion =出世
achievement=実績

0 207
役に立った
PV207
シェア
ツイート