T.mifuyu

T.mifuyuさん

2024/09/26 00:00

まとまりのない を英語で教えて!

職場で、部下に「このレポートはまとまりのない文章で、読むのが難しい」と言いたいです。

0 0
Tomo_cw

Tomo_cwさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/10/10 19:35

回答

・disorganized

「まとまりのない」は上記のように表現します。

This report is disorganized, which makes it hard to follow.
このレポートはまとまりがなく、読みづらいです。

disorganized: 「まとまりがない」という意味です。物事がきちんと整理されていない状態を指します。
makes it hard to follow: 「理解しにくくしている」という意味です。直訳すると「ついていくのが難しい」となりますが、文脈では「理解しにくい」となります。

ちなみに、「まとまりのない文章」は英語で disorganized writing と言います。

The professor returned my essay, saying it was a clear example of disorganized writing.
(教授は私のエッセイを返却し、それがまとまりのない文章の典型例だと言いました。)

clear example: 明確な例

yukiosa

yukiosaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/10/10 19:29

回答

・disorganized
・incoherent

1. disorganized
「まとまりのない」という意味の形容詞です。部屋が散らかっている時など、見た目で使うことが多い言葉ですが、考えなどがまとまってない場合も使用できます。
【例文】
The writing in this report is a little disorganized, which makes it difficult to follow.
このレポートはあまりまとまりのない文章で、内容を追うのが難しいです。

2. incoherent
こちらの方が語彙のレベルとしては上がりますが、「一貫性がない・支離滅裂な・話や文章がまとまっていない」という意味です。
【例文】
The witness gave an incoherent account of the events.
目撃者は出来事について、まとまりのない説明をした。

役に立った
PV0
シェア
ポスト