momokoさん
2022/10/10 10:00
良いコネを作る を英語で教えて!
フリーランスとして活躍するためには、少しでも窓口を増やしたいので、「大事なことは良いコネを作ること、人脈が物を言う。」と言いたいです。
回答
・Build good connections
・Establish strong relationships.
・Forge valuable alliances.
The key to thriving as a freelancer is to build good connections, it's all about who you know.
フリーランスとして成功するための鍵は、良い人脈を作り上げることで、それが何よりも大事なことです。
「Build good connections」は、「良い人脈を築く」と訳すことができます。このフレーズは、主にビジネスや専門的な環境で使われます。新たな人々と出会い、信頼関係を築き、共に仕事をするための基盤を作り上げるという意味合いが含まれます。良好な関係性は、情報共有、新たなチャンスの獲得、キャリアの発展、あるいはプライベートな領域でのサポートを得るために重要です。例えば、ネットワーキングイベントやビジネスミーティング、セミナーなどで積極的に人々とコミュニケーションをとることで、「良い人脈を築く」ことが可能になります。
As a freelancer, it's important to establish strong relationships. Your network can really make a difference.
フリーランサーとして活躍するためには、強い関係性を築くことが大切です。あなたの人脈は本当に違いを生み出します。
To thrive as a freelancer, it's essential to forge valuable alliances - it's all about who you know.
フリーランスとして成功するためには、価値ある同盟を築くことが重要ですーそれはあなたが誰を知っているかについてすべてです。
"Establish strong relationships"は、友人、パートナー、家族、同僚など、個人的または職場の人々との深い絆を築くことを表しています。それは、互いの理解と信頼を深めるプロセスを意味します。
一方、"Forge valuable alliances"は、特にビジネスや政治のコンテキストで使用され、個々または団体が共通の目標を達成するために結成される力強いパートナーシップを示します。この言葉は、しばしば戦略的な目的を達成するためのネットワーク構築を指します。
回答
・make a good connection
大事なことは良いコネを作ること、人脈が物を言う。
The important things is to make a good connection.
In other words, personal connections is a key factor.
make a good connection=良いコネをつくる
key factor= 重症な要素、重要点
ex. Perseverance is the key factor to success.
忍耐は成功への大切な要素です。