tatsuさん
2024/09/26 00:00
どうぞお先に を英語で教えて!
譲り合い運動をしたいので「どうぞお先に」と言いたいです。
回答
・Go ahead
・After you
・Ladies first
「どうぞお先に」の英語表現は「Go ahead」「After you」「Ladies first」などです。
「Go ahead」 は、少しカジュアルな表現で「どうぞお先に」と、会話で友達間や同僚に使いますが、知らない人相手でも失礼にはなりません。 Please go ahead:どうぞお先に
何々してもいいですか?と聞かれた時の「どうぞ」は、答えとしても使えます。例えば、Can I eat this pizza?(このピザ食べていい?) Go ahead please!(どうぞ)。
「After you」は「あなたの後に」という意味で「どうぞお先に」を表す丁寧な言い回しです。
ドアや乗り物の前で相手に先を譲ったり、食事の順番を譲ったりするときに使われます。ストレートに意図を伝えるために万能なフレーズです。また「どうぞ」というジェスチャーやドアを押さえるなどの行動も伴います。
「Ladies first」のフレーズは、ドアを持って開ける、手を差し出すなど、女性に対して親切さを示しています。ニュアンスとしては「どうぞお先に」の表現です。
I'd like to say, Please go ahead! because I want to campaign for the give-and-take movement.
譲り合い運動をしたいので「どうぞお先に」と言いたいです。
I'd like to:~したいです because:(なぜなら)~なので campaign:キャンペーン movement:運動
例文:
I am not in a hurry, so after you!
私はあまり急いでいないので、お先にどうぞ!
It's a delicious restaurant, so go ahead and order whatever you like.
せっかく美味しいレストランなので、どうぞ好きなものを注文してください。
whatever :何でも、どんなものでも
After you, ladies first! I don't mind waiting a bit longer!
お先にどうぞ、急いでいませんから。
don't mind:気にしないで
回答
・After you.
・Go ahead.
1. After you.
「どうぞお先に」
「あなたが先にどうぞ」「お譲りしますよ」と言う意味のある「After you.」は入り口でドアを譲る際や、先にものを相手に取らせてあげる際などにスマートに使われます。主に礼儀やマナーを示すために使われます。
例文:
After you, madam.
お先にどうぞ。
2. Go ahead.
「どうぞお先に」
そのほかにも「go ahead」という言い方もあります。こちらは、相手が特定の動作や行動を始める許可や承認を与える時に用います。具体的な例として、相手が買ったばかりのパソコンを一番初めに使ってみたいと言い出したので、こちらが「先にどうぞ」と譲る(許可をする)、という場面が挙げられます。
例文:
Yeah, go ahead.
うん、お先にどうぞ。