Kato

Katoさん

2022/10/10 10:00

真っ盛り を英語で教えて!

とても暑い8月中旬だったので、「夏真っ盛りでとても暑かった」と言いたいです。

0 436
Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/04 00:00

回答

・In full swing
・At its peak
・In its prime

In the middle of August, summer was in full swing and it was incredibly hot.
8月中旬、夏真っ盛りでとても暑かった。

Full swingは「最盛期」や「全開」などと訳すことができるフレーズです。何かが盛んに行われている状況、活発に進行中の事柄や、事務的な内容、活動などが最高潮に達している場合に使われます。例えば、パーティーが盛り上がっているときや、建築工事が順調に進行しているとき、プロジェクトが急ピッチで進んでいるときなどに「Things are in full swing」と表現します。

It was mid-August and the heat was at its peak.
8月中旬で、熱がピークに達していた。

It was mid-August and summer was in its prime; it was very hot.
8月半ばで、夏真っ盛りでとても暑かった。

在其黄金时期和"在其顶峰时期"都指的是某人或某事在其最好的时期。然而,有些微妙的区别。"在其黄金时期"指的是某人或某事在其最强大、最有影响力或最有生产力的时期,经常用来描述艺术家、运动员或商业的成功时期。另一方面,“在其顶峰”更多的是描述数据或过程的最高点,比如股票市场的繁荣、山脉的高点或者疫情的爆发。因此,使用哪个短语取决于你要强调的是优点、质量、成就还是数量、规模、非常重要的时点。

sho

shoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/11/17 12:59

回答

・exactly
・literally
・totally

「夏真っ盛りでとても暑かった」の英語表現ですが、
真っ盛りは、名の通りとか、本当に、などと表現するのは
いかかでしょうか??

exactly まさに
literally 名の通り
totally マジで

It is exactly summer season...
It is literally summer season...
It is totally summer season...

I feel so hot today.

このように表すといかかでしょうか。
この機会の副詞の表現を覚えてみてください。

役に立った
PV436
シェア
ポスト