natsumiさん
2024/09/26 00:00
頭がキーンとする を英語で教えて!
アイスを食べて頭が痛い時「頭がキーンとする」と言いたいです。
回答
・have a brain freeze
brain は「脳」、freeze は「凍る、凍らせる」です。「頭がキーンとする」時は頭の中にある脳が冷たい食べ物でキーンと痛くなるので、分かり易い表現です。
例文
I'm having a brain freeze and my head hurts because I had an ice cream.
アイスを食べたから、頭がキーンとして頭が痛い。
「痛み」を表す単語はいくつかありますが、痛みの種類によって使い分けることが出来ます。
pain: 身体の比較的強い痛み、体だけではなく精神的な痛みや苦痛にも使われます。
例文
I have a pain in my chest.
胸に痛みを感じます。
I'm in a lot pain because I broke up with him.
彼と別れたのでとても辛いです。
hurt: 動詞として「〜を痛める、〜に打撃を与える」の意味で使われ、pain と同様に身体以外の痛みにも使われます。
例文
I hurt my knee while running.
ランニング中に膝を痛めたランニング中に膝を痛めた。
sore: 「ズキズキ」「ヒリヒリ」とした痛みに使われます。
例文
I have a sore throat.
喉が痛いです。
ache: painに比べると少し弱めの身体の痛みに使われ、痛みの部位と合わさって「〜痛」という単語として用いられることが多いです。headache「頭痛」、toothache「歯痛」、stomachache「腹痛」などです。
例文
I need to take medication for the headache.
頭が痛いから薬を飲みたいです。
回答
・brain freeze
「頭がキーンとする」はbrain freezeといいます。
直訳すると「凍った脳」です。
brainは「脳」、freezeは「凍る」の意味になります。
脳みそが凍るほど冷たいものを食べた時に使う表現です。
すなわち、「頭キーン」の状態です。
英語では「脳が凍る」と表現します。
brain freeze は他には「思考停止」という意味もあります。
例文
Ah, brain freeze! It's so painful in my head.
頭がキーンとする。頭痛いよ。
painful :(身体的に) 痛い、(精神的に)辛い
補足ですが、医学的にice cream headache 「アイスクリーム頭痛」というのがあり、これも、冷たいものを食べた直後に数分程度発生する頭痛を指しますが、brain freezeの方が一般的に使われています。
参考にしてみて下さい。