Kenji iwamoto

Kenji iwamotoさん

2024/09/26 00:00

サービス残業 を英語で教えて!

残業代を申請せずに仕事をする時に「サービス残業」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 13
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/10/22 11:53

回答

・unpaid overtime
・free overtime

unpaid overtime
サービス残業

unpaid は「支払われない」「無給の」などの意味を表す形容詞ですが、「名誉職の」という意味でも使われます。また、overtime は「残業」「時間外労働」などの意味を表す名詞です。

What the hell are you saying? I can't do unpaid overtime!
(何言ってるんですか?サービス残業は出来ません!)
※what the hell 〜 とすると、相手を非難するようなニュアンスを表現できます。

free overtime
サービス残業

free は「自由な」「無料の」などの意味を表す形容詞ですが、動詞として「自由にする」「解放する」「免除する」などの意味を表せます。

Could you check to see if any employees are working free overtime?
(サービス残業してる従業員がいないか、確認してください。)

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/10/22 11:50

回答

・unpaid overtime

「サービス残業」は不可算の名詞句で「unpaid overtime」と表します。

たとえば Many employees are forced to work unpaid overtime, staying late without submitting extra hours for compensation. で「多くの従業員がサービス残業を強いられており、残業代を申請せずに遅くまで働いている」の様に使う事ができます。

構文は、受動態(主語[Many employees]+be動詞+過去分詞[forced])に副詞的用法のto不定詞(to work unpaid overtime)を続けて構成します。

後半は主節の付帯状況を表す現在分詞構文(staying late without submitting extra hours for compensation)です。

役に立った
PV13
シェア
ポスト