Saki Endo

Saki Endo さん

Saki Endo さん

テキパキ を英語で教えて!

2022/10/10 10:00

すばやく手際よく、と言いたい時「テキパキ」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/12/03 00:00

回答

・Snappy
・Efficiently
・Briskly

You did the work efficiently and quickly.
「あなたは仕事を手際よく、素早く行った。」

Snappyは英語で、「速い」「手際よい」「シャープな」などの意味を持つ形容詞です。また、「元気な」「生き生きとした」の意味もあります。会話や返答がすばやく、的確であることを表す際や、服装やデザインがスタイリッシュであるときなどに使います。また、人や物事が活気に満ちている、またはエネルギッシュである様子を指すときにも使うことができます。例えば、「彼の返答はスナッピーだった」や、「彼女のドレスは本当にスナッピーだ」という具体的表現が考えられます。

She always works efficiently, getting her tasks done quickly.
彼女はいつも効率的に作業し、仕事をすばやく終えます。

She briskly completed her work and left the office.
彼女は手際よく仕事を終えてオフィスを出た。

"Efficiently"と"Briskly"はどちらも何かを迅速に行うことを指す言葉ですが、使われる状況や意味合いは少し異なります。

"Efficiently"は効率的に、つまり無駄なく時間やリソースを使って行動することを意味します。例えば、仕事を効率よくこなす、家事を手際よく行うなどと使われます。

一方、"Briskly"はスピーディーに、活発に、通常は物理的な行動に対して使われます。例えば、歩くスピードが早いことを"Brisk walking"と言います。

したがって、"Efficiently"は主に仕事の効率性に使い、"Briskly"は身体的な活動のスピードやエネルギーに使われます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/11/15 05:22

回答

・quickly
・efficient

「テキパキ」は英語では quickly や efficient などで表現することができます。

If you don't move more quickly, you'll be late.
(もっとテキパキ動かないと、遅刻しちゃうからね。)

He is always efficient and has a good relationship with his co-workers, so I'm really glad I hired him.
(彼はいつもテキパキ働いて、同僚達ともいい関係を作っているし、本当に彼を雇って良かった。)

ご参考にしていただけたら幸いです。

0 592
役に立った
PV592
シェア
ツイート