J Kandaさん
2022/10/10 10:00
社会復帰する を英語で教えて!
しばらく入院後、働き始めたので、「ようやく社会復帰出来ました」と言いたいです。
回答
・Return to society
・Reintegrate into society
・Reenter the community
I've finally been able to return to society after a long hospital stay and starting to work again.
長い入院生活の後、再び仕事を始めて、ようやく社会復帰できました。
「Return to society」は「社会復帰」という意味で、主に刑務所や医療施設などからの解放後や長期にわたる欠勤・離職後に、社会生活や職場へ戻ることを指します。また、一時的に社会から隔絶された状況から通常の生活に戻る状況全般を指すこともあります。ホームレスの人々が定住生活に戻ったり、社会から孤立していた人々がコミュニティに再統合されたりする状況なども含まれます。
I've finally managed to reintegrate into society after being hospitalized for a while and starting to work again.
長らく入院した後、再び働き始めて、やっと社会復帰ができました。
I've finally been able to reenter the community after being hospitalized for a while and starting to work again.
長期間の入院後、ようやく働き始めて、ようやく社会復帰できました。
Reintegrate into societyと"Reenter the community"は似た意味に見えますが、それぞれ適用される状況は異なります。"Reintegrate into society"は一般的に、刑務所のような制度からの解放や、大規模な治療やリハビリテーションなどからの復帰を指し、社会の幅広い側面に再び適応することを指します。一方、"Reenter the community"はより具体的な、特定の地域や集団への再参入を意味します。例えば、軍務から戻った退役軍人が自身のホームタウンに戻る、あるいは海外で働いていた人が元の地域社会に戻る、などのケースです。
回答
・return to society
・reintegrate into society
「社会復帰する」は英語では return to society や reintegrate into society などで表現することができます。
After hospitalization, I was finally able to return to society.
(入院生活を終え、ようやく社会復帰出来ました。)
There are still a number of steps you need to take to reintegrate into society, so don't rush.
(あなたが社会復帰する為には、まだ踏まなければならない段階がいくつもありますので、焦らないでください。)
ご参考にしていただければ幸いです。