Oguri

Oguriさん

Oguriさん

ミルクティー を英語で教えて!

2022/10/10 10:00

これも、どうも英語では通じないらしいミルクティー。和製英語ですね。「ミルクティー」は英語でなんて言いますか?

kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/12/02 00:00

回答

・Milk Tea
・Chai Latte
・Tea with Milk

In English, milk tea is generally referred to as Milk Tea. But if you are specifically referring to the Taiwanese style, it's called Bubble Tea or Boba Tea.
英語では、「ミルクティー」は基本的に「Milk Tea」と言います。しかし、台湾スタイルを特に指している場合は、「Bubble Tea」または「Boba Tea」と言います。

ミルクティーは紅茶にミルクを加えた飲み物で、カフェや家庭、仕事場など様々なシチュエーションで楽しまれています。味も甘さも自分好みに調整できるため、一息つく休憩時間や、友人とのお喋りタイム、甘いものが欲しい時などに適しています。また、アジアを中心に人気の「タピオカミルクティー」のように、新たなアレンジが加わることでトレンドとしても注目されています。

In English, we call it Chai Latte.
英語では、それを「チャイ・ラテ」と呼びます。

英語では、「ミルクティー」は通常「Tea with Milk」と言います。

Chai Latteは特にカフェやレストランで注文するときに多く使われます。これは、スパイスとエスプレッソショットで混ぜられた独特の茶のタイプを指します。一方、"Tea with Milk"はその文字通り、紅茶にミルクを加えたものを指します。この言葉は、特にイギリスなどで日常的に使われ、家庭で自分で作ることが多いです。これら二つの間には明らかな味の違いがあり、"Chai Latte"はスパイスの効いた、より風味豊かな飲み物で、"Tea with Milk"はよりシンプルで伝統的な飲み物です。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/11/13 10:45

回答

・tea with milk
・white tea

「ミルクティー」は tea with milk で表現することができます。
※イギリスでは white tea なんて呼び方もあるそうです。(そもそもイギリスでは、ミルクティーが主流の飲み方のようですので tea だけでも、ミルクティーの意味になる可能性は高いと思います)

I often buy tea with milk from a vending machine on the company premises.
(私は良く会社の敷地内にある自動販売機で、ミルクティーを買います。)

ご参考にしていただければ幸いです。

0 1,029
役に立った
PV1,029
シェア
ツイート