Cyndiさん
Cyndiさん
タピオカミルクティーをください を英語で教えて!
2024/03/07 10:00
お店で店員に「タピオカミルクティーをください」と言いたいです。
2024/03/20 08:54
回答
・Can I have a bubble tea, please?
・I'd like a bubble tea, please.
・Could I get a bubble tea, please?
タピオカミルクティは英語で「bubble tea」と言います。
タピオカが泡(bubble)のように見えることから来ています。
お店で特定の商品を注文する際の表現は下記の様にいくつかありますので、状況に合わせて使い分けてみてください。
1. Can I have a bubble tea, please?
バブルティーをいただけますか?
Can I haveは「 ~をいただけますか?」を意味し、注文する際によく使われる表現です。
比較的カジュアルな言い方で、普通の飲食店ではこの表現でも全く問題ありません。
2. I'd like a bubble tea, please.
バブルティーをお願いします。
I'd likeは「~が欲しいです」という意味で、こちらも注文時によく使います。
こちらは比較的丁寧な言い方です。
3. Could I get a bubble tea, please?
バブルティーをいただけますか?
Could I getは「~をいただけますか?」という意味で、こちらも比較的丁寧で控えめな表現です。
tarou29