Ruthさん
2020/02/13 00:00
タピオカ を英語で教えて!
「今、日本でもタピオカ流行ってるよ」と言う時に使う「タピオカ」は英語でなんというのですか?
回答
・Boba drink
・Bubble tea
Boba is trending in Japan now, too.
「今、日本でもボバが流行っているよ。」
ボバドリンクは、原型名が「バブルティー」あるいは「パールミルクティー」として知られる台湾発祥の飲み物。タピオカパール(ボバ)が特徴で、その食感が楽しめる。色々なフルーツフレーバーがあり、ミルクティーやフルーツティーにタピオカをトッピングしたものが主流。カフェや専門店でテイクアウトでき、若者や女性を中心に人気があります。また、デザート感覚で楽しめ、友人との会話や一息つきたい時、暑い日のリフレッシュ感にも適しています。
Bubble tea is trending in Japan right now.
「今、日本ではバブルティーが流行っているよ。」
"Boba drink"と"bubble tea"は基本的に同じ飲み物を指しますが、地域や文化により使い方が異なります。カリフォルニアなどの西海岸では"Boba"がよく使われ、東海岸やカナダでは"bubble tea"が一般的です。ただし、"boba"はタピオカパール自体を指すこともあり、パールが入っていない場合は"bubble tea"を使うことがあります。ネイティブスピーカーは地域や店により使い分けます。
回答
・bubble tea
・boba
・pearl
タピオカは基本的にbubble teaで通じます。
bubbleは泡を意味し黒いタピオカが泡っぽい所から来ています。またアメリカではbobaともよく言われます。(アメリカ発祥ですが今は他の英語圏でも通じる事もあるかもしれません。)
タピオカ自体の事はpearlと言います。pearlは真珠と言う意味でこれも黒いタピオカが真珠っぽい所から来ている様です。ここでbobaと言ってもOKです。
Bubble tea has been really popular in Japan these days.
タピオカは最近日本でとても人気です。
Hey you wanna go get boba?
ねえ、タピオカ飲みに行かない?
- go get ~ : 〜を食べに行く/飲みに行く (口語で通常軽い物の時に使う)
海外のタピオカ屋さんでよくある会話としては
A: Hi what can I get for you today?
今日は何にしますか?
B: I’m gonna get.. a milk tea with pearl.
ミルクティー、タピオカ追加で。
A: Ice and sugar level?
氷と砂糖の量はどうしますか?
B: Less ice and 20% sugar please.
氷少なめで砂糖は20%で。
※通常氷の量と砂糖の量を聞かれます。砂糖の量は パーセント形式になっているところがほとんどでメニューに書いているのでそこから選ぶ感じです。
A: No problem. Anything else?
分かりました。 他には?
B: No that’s it. いいえ、それだけです。
A: Okay. A milk tea with pearl, less ice, 20% sugar, it’s gonna be 6.50. You want a receipt?
分かりました。タピオカ追加ミルクティー 氷少なめ 砂糖20%で、6.5ドルです。レシートは要りますか?
B: No thanks. 要りません。
A: Alright, thank you and have a good day.
ありがとうございます、良い1日を。
海外に行った際は是非トライしてみてください!