Mariさん
2022/10/10 10:00
激痩せ を英語で教えて!
カフェで、友達に「〇〇さんを久々に見かけたら激やせしていた」と言いたいです。
回答
・Dramatically skinny
・Extreme weight loss
・Drastic weight loss
I saw Mr./Ms. XXX at the cafe and they were dramatically skinny.
カフェでXXXさんを見かけたんだけど、すごく痩せていたよ。
「Dramatically skinny」という表現は、極端に細い・痩せているという意味合いを強調しています。一般的な痩せ方を超え、誇張表現的なレベルの痩せぶりを表す言葉で使い方に注意が必要です。特に健康に悪影響を及ぼすほど体重が減少した人や、病気で痩せてしまった人に対して使うと、失礼に当たる可能性があります。ファッション、特にハイファッションのモデルが極端に細く、一般的な体型とは大きく異なることを指す文脈で使われることが多いです。
I saw Mr. X at the café and he's had some extreme weight loss since I last saw him.
最後に〇〇さんを見た時から、彼は極端に痩せてしまったよ。
I ran into Mr./Ms. XX after a long time and was shocked to see their drastic weight loss.
久しぶりに〇〇さんに会ったら、その激しい減量に驚きました。
Extreme weight lossと"Drastic weight loss"はどちらも急激な体重減少を指す表現で、日常会話では同じように使われます。しかしながら、"Extreme"は非常に高度なレベルや程度を強調し、時々危険なほどの状況を連想させるのに対し、"Drastic"は急激な変化や大幅な行動を強調します。医療の文脈では、「Extreme weight loss」は病的な体重減少を指す可能性が高く、「Drastic weight loss」は劇的なダイエットによる減量を指すかもしれません。どちらも使用される文脈により意味合いが微妙に変わります。
回答
・lose a lot of weight
・lose weight tremendously
「激痩せ」は英語では lose a lot of weight や lose weight tremendously などで表現することができます。
When I saw Mr. 〇〇 after a long time, he lost a lot of weight.
(〇〇さんを久々に見かけたら激やせしていた。)
As a professional actor, he lost weight tremendously to prepare for the role.
(彼はプロの役者として、役作りのために、激痩せした。)
ご参考にしていただければ幸いです。