uchiさん
2022/10/10 10:00
ネイル(マネキュア)を塗る を英語で教えて!
お店で「ネイルを塗ってもらった」と英語で言いたいです。
回答
・Painting your nails
・Applying nail polish
・Doing your nails
I got my nails painted at the shop.
お店でネイルを塗ってもらいました。
「Painting your nails」は、自分の爪にネイルポリッシュを塗ることを指します。女性が美容やファッションの一環として行うことが多いですが、男性が行うこともあります。また、プロのネイリストに任せることもありますが、自分で家で行うことも多いです。特別なイベントやパーティーの前に行うことが多いですが、日常の一部として行う人もいます。色やデザインを変えることで、気分やファッションに合わせて楽しむことができます。
I had my nails polished at the salon.
サロンでネイルを塗ってもらったよ。
I got my nails done at the salon.
サロンでネイルを塗ってもらったよ。
「Applying nail polish」とは、具体的に「ネイルポリッシュ(マニキュア)を塗る」行為を指します。一方、「Doing your nails」は広範で、マニキュアを塗るだけでなく、ネイルを切る、爪を整える、ネイルアートをするなど、自分の爪に対してなんらかの手入れをする行為全般を含みます。したがって、これらの用語は場面や行われる行為によって使い分けられます。ネイティブスピーカーは、「マニキュアを塗る」だけを指す場合は「Applying nail polish」を、もっと全体的な爪のケアを指す場合は「Doing your nails」を使います。
回答
・get a manicure
・do nails
「ネイル(マネキュア)を塗る」は英語では get a manicure や do nails などで表現することができます。
I had getting a manicure at the shop.
(お店でネイルを塗ってもらった。)
Tomorrow is my friend's wedding, so I have to get a nice manicure at the shop today.
(明日は友達の結婚式なので、今日はお店で綺麗にマニキュアを塗ってもらわなければならない。)
ご参考にしていただければ幸いです。