noritaka

noritakaさん

noritakaさん

化粧っけがない を英語で教えて!

2022/10/10 10:00

お化粧をしていない人や薄い人、と言いたい時「化粧っけのない人」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/01 00:00

回答

・Doesn't wear makeup
・Doesn't fuss with makeup.
・Doesn't have any interest in makeup.

She doesn't wear makeup.
彼女は化粧をしない。

Doesn't wear makeupとは「化粧をしない」という意味です。肌に直接化粧品を塗らない、マスカラやリップスティックなどを使用しない人を指します。一般的に、自然な美しさを好む人や、肌を休めたい、肌トラブルを避けたい、化粧に時間をかけたくないなどの理由で使われることが多いです。また、ある特定のシチュエーション、例えばプールやジム、寝る前など化粧をしない方が適切な場合にも使用されます。この表現は、人物描写やその人のライフスタイル、性格を示す際にも役立ちます。

She doesn't fuss with makeup; she likes the natural look better.
彼女は化粧にこだわらない; 彼女はナチュラルルックの方が好きです。

She doesn't have any interest in makeup, she prefers a natural look.
彼女は化粧に全く興味がなく、ナチュラルなルックを好みます。

Doesn't fuss with makeup.は、メイクアップに関してあまり手間をかけたり、気に病んだりしないことを指します。それに対して、"Doesn't have any interest in makeup."は、メイクアップに対して全く興味がない、または参加する欲求がないことを指します。前者はメイクアップをするかもしれませんが、それに多くの時間やエネルギーを費やすことはありません。後者はメイクアップそのものに魅力を感じていないかもしれません。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/11/11 06:27

回答

・plain
・simple

「化粧っけがない」は英語では plain や simple などで雰囲気を表現できると思います。

Why does she have a gorgeous atmosphere even though she is plain?
(彼女は化粧っけがないのに、華やかな雰囲気があるのはなんでなんだろう?)

She looks simple, but she's beautiful and her clothes are fashionable.
(彼女は化粧っけない感じだけど、美人だし、服装はオシャレだよね。)

ご参考にしていただければ幸いです。

0 326
役に立った
PV326
シェア
ツイート