Yoshida

Yoshidaさん

2024/09/26 00:00

鼻が高い を英語で教えて!

とても誇らしい時に鼻が高いと言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 9
barney0427

barney0427さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/13 16:37

回答

・Proud (of something/someone)
・Feel ten feet tall
・Hold one's head high

日本語の「鼻が高い」という表現は、誇りや自慢に感じる気持ちを表す慣用句ですが、英語では直接的な「鼻」のイメージを使うものはほとんどありません。これに相当する表現がいくつかあるので、3つ紹介します。

1. Proud (of something/someone)
これは「誇りに思う」という最も一般的でシンプルな表現です。

例文
I'm so proud of my son's achievement.
私は息子の成果をとても誇りに思っています。
achievement : 成果、達成
この表現はとてもシンプルで、日常生活においてもよく使われます。

2. Feel ten feet tall
直訳すると「身長が10フィート(約3メートル)に感じた」となり、自信が湧き、誇らしい気持ちを表します。これが「鼻が高い」という表現に最も近いかもしれません。

例文
After receiving the compliment, I felt ten feet tall.
褒められた後、私は10フィートの高さがあるように感じました。
compliment : 褒め言葉

3. Hold one's head high
これは「頭を高く掲げる」という表現で、誇りや自尊心を示します。「鼻が高い」のポジティブな意味に近いです。

例文
Even after losing, he held his head high.
負けた後でも、彼は頭を高く上げていました。
Even after : 〜の後でさえ

参考にしてください。

tos104hi

tos104hiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/13 16:30

回答

・be proud of
・take pride in

1. be proud of
鼻が高い

「鼻が高い」は、 proud 「誇りに思っている」を用いて、be proud of と表現します。

例文
I'm proud of my passing the entrance exam.
私は入学試験に合格して、鼻が高いです。
※ entrance exam 入学試験

2. take pride in
鼻が高い

「鼻が高い」は、 pride 「誇り」を用いて、 take pride in とも表現できます。

例文
He takes pride in his recent promotion.
彼は最近、昇進して鼻が高い。
※ promotion 昇進

ご参考になりましたら幸いです。

役に立った
PV9
シェア
ポスト