Norikoさん
2024/09/26 00:00
はしょる を英語で教えて!
長い説明の一部を飛ばす時に使う「はしょる」は英語でなんというのですか?
回答
・skip
・make a long story short
1. skip
物事や動作を省略するという意味での「はしょる」を表しています。
skip は「スキップする」という動作の意味もありますが、ここでは「省く、抜かす、飛ばし読みする、飛び級する」などの意味です。
物事や動作を省略することにも用いることができます。
よく、I skipped breakfast.「朝食を抜きました。」と使ったりします。
例文
I’ll skip this part because it’s too long.
このパート、長すぎるのではしょりますね。
2. make a long story short
「長い話を短くする」という意味です。
長い話を短くまとめる時に使う「はしょる」の英語表現は make a long story short です。
よく会話でも使われます。
例文
I have no time so please make a long story short.
時間ないから、はしょって言って。
参考にしてみて下さい。
回答
・Skip
・Omit words
・Abbreviate
1. Skip
はしょる
Skip は、「飛ばす、省略する」という意味の動詞です。口語表現でよく使われます。
例文
I will skip the introduction.
挨拶は省略します。
2. Omit words
はしょる
Omit は、「省く、抜かす、略す」という意味の動詞です。今回の「はしょる」という質問の趣旨に近いですね。
例文
Please omit the explanation.
説明は省略してください。
3. Abbreviate
はしょる
聞き馴染みのない単語ですが、こちらも省略するという意味です。
例文
The influenza is often abbreviated to flu in English.
英語では、インフルエンザは flu と略されます。
参考になれば嬉しいです!
Japan