Lisa

Lisaさん

2024/09/26 00:00

お気遣いなく を英語で教えて!

友達の家で、友人の母親に「お気遣いなく」と言いたいです。

0 15
twatanabe1003

twatanabe1003さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/12 12:15

回答

・Please don’t trouble yourself.
・No need to worry about me.

1. Please don’t trouble yourself.
お気遣いなく。

相手の負担を避けたい気持ちを丁寧に伝える表現です。

trouble yourself: 面倒をかける、気を遣う

2. No need to worry about me.
お気遣いなく。

気を遣わなくても、自分は問題ないことを穏やかに伝える表現です。

no need to ~: ~する必要はない
worry about ~: ~を気にかける

「お気遣いなく」のニュアンスをより丁寧に表現するには、感謝の言葉「thank you」 や「 I appreciate it」を添えると良いでしょう。

Please don’t trouble yourself. I’m fine, thank you.
お気遣いなく。私は大丈夫です、ありがとうございます。

参考になれば幸いです。

tos104hi

tos104hiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/12 11:55

回答

・Don't mind me.

「お気遣いなく」は、上記のように表現します。
mind ~ は「~を気にする」という意味です。
「私のことを気にしないで」→「お気遣いなく」というイメージですね。

例文
A: Would you like some coffee?
コーヒーはいかがですか?
B: Please don't mind me.
どうぞお気遣いなく。
※ Would you like ~? 「~はいかがですか?」

例文は please をつけることで、丁寧な表現となっています。
ちなみに、日本語の「ドンマイ」は、英語では Don't mind. ではなく、 Never mind. と表現します。

ご参考になりましたら幸いです。


役に立った
PV15
シェア
ポスト