kaedeさん
2024/08/28 00:00
根絶する を英語で教えて! を英語で教えて!
差別に反対しているので、「差別根絶を訴えるデモに参加した」と言いたいです。
回答
・To root out
・To wipe out
「root out」は、問題や悪事などを「根こそぎにする」「徹底的に排除する」という強いニュアンスです。
原因や不正などを、まるで雑草を根っこから引き抜くように、完全に取り除くイメージで使います。
例:「社会から不正を根絶する」「チーム内の悪習を断ち切る」といった、断固とした決意を示す場面にぴったりです。
I joined a demonstration to root out discrimination.
私は差別を根絶するためのデモに参加しました。
ちなみに、"to wipe out" は「根絶やしにする」「全滅させる」という、かなり強い意味を持つ表現だよ。敵を壊滅させたり、災害で街が完全に破壊されたりするような、深刻な状況で使われることが多いんだ。日常会話では、借金を完済した時などにも使えるよ!
I joined a demonstration to call for wiping out discrimination.
私は差別を根絶することを訴えるデモに参加しました。
回答
・exterminate
「根絶する」は、上記のように表せます。
exterminate : 根絶する、絶滅させる、駆除する、など(動詞)
「皆殺しにする」という意味で使われることもあります。
例文
I participated in a demonstration calling for the exterminating of discrimination. It was a so good experience.
差別根絶を訴えるデモに参加した。すごくいい経験になったよ。
※participate は「参加する」「加わる」などの意味を表す動詞ですが、「積極的に参加する」というニュアンスのある表現になります。
※call は「電話する」「呼ぶ」「連絡する」などの意味を表す動詞ですが「訴える」「要求する」などの意味も表せます。
Japan