Suzukaさん
2024/04/16 10:00
禁絶する を英語で教えて!
飲酒を断ったので、「お酒を禁絶した」と言いたいです。
回答
・Will not
「Will not.」は直訳すると、「禁絶する。」となります。
例文
I will not drink whenever my friends ask me to drink.私はお酒禁絶する、たとえ友達に誘われても 。
「I will not drink」という表現が、「お酒を禁絶する」を説明しています。
「I will not drink」という表現を聞くと、その人が本当に禁絶しているのだなと見受けられます、もしあなたが、お酒を禁絶すると伝えた時は、「I will not drink」という表現を使ってみてください、その時には「Because」も使って何故禁絶しているのかを説明するのも良いと思います。
回答
・quit
・stop strictly
「禁絶する」は上記の表現があります。
1. 質問にある例文は次のように表現出来ます。
I quit drinking alcohol.
お酒を禁絶した。
「禁絶する」は「辞める」「禁止する」ことなので quit で表します。
quit は完全に何かを辞める、中断する際に使います。
☆ quit + ~ing で「~するのを辞める」です。
例 quit smoking = 禁煙する
2. また stop strictly で「~を絶つ」を表します。
副詞の strictly を置く事で 「徹底的に~」のニュアンスが加わります。
→ I decided to stop wasting money strictly.
無駄遣いを禁絶するのを決めました。
例文
He quit drinking alcohol by the advice from the doctor.
彼は医者に言われ、お酒を禁絶した。
He is too lazy to stop his bad habits strictly.
彼は怠惰なので悪習慣を禁絶出来ない。