BABA

BABAさん

2024/08/28 00:00

かさばる を英語で教えて! を英語で教えて!

冬物を収納する時に、「セーターがかさばるので、圧縮袋を使おう」と言いたいです。

0 211
Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/11/27 12:53

回答

・It's bulky.
・It takes up a lot of space.

「It's bulky.」は「かさばるね」「デカくて邪魔だな」というニュアンスです。単に大きいだけでなく、持ち運びや収納がしにくくて不便、というネガティブな気持ちを表します。

分厚いセーター、昔のパソコン、大きな家具など、大きすぎて扱いにくいモノに対して「これ、かさばるなぁ」と言いたい時にピッタリな表現です。

This sweater is so bulky, let's use a compression bag.
このセーターはすごくかさばるから、圧縮袋を使おう。

ちなみに、"It takes up a lot of space." は「場所を取るね」「結構かさばるね」というニュアンスで使えます。大きな家具を買った時や、旅行の荷物がスーツケースの大部分を占めた時などにピッタリ。物理的なスペースだけでなく、PCのデータ容量が大きい時にも使えて便利ですよ。

These sweaters take up a lot of space, so let's use compression bags.
セーターがかさばるので、圧縮袋を使いましょう。

Yoshiki9602

Yoshiki9602さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/02/11 20:02

回答

・take up a lot of space

「かさばる」は上記のように表現します。

take up は、「(時間や場所を)とる」という意味があります。
space は、「空間、場所」を意味します。
a lot of は、「たくさんの」という意味です。
a lot of のあとにくる単語は、可算名詞(ひとつふたつと数えることができる名詞)だけでなく、不可算名詞(数えることができない名詞)を置くことも可能です。

例文
Let's use the vacuum bag because the sweaters take a lot of space.
セーターがかさばるので、圧縮袋を使おう。

Let's は、「~しよう」という意味です。
vacuum bag は、「圧縮袋」という意味です。
because は、「なぜなら~だからです」と理由を言うときに使います。

役に立った
PV211
シェア
ポスト