BABAさん
2024/08/28 00:00
かさばる を英語で教えて! を英語で教えて!
冬物を収納する時に、「セーターがかさばるので、圧縮袋を使おう」と言いたいです。
回答
・It's bulky.
・It takes up a lot of space.
「It's bulky.」は「かさばるね」「デカくて邪魔だな」というニュアンスです。単に大きいだけでなく、持ち運びや収納がしにくくて不便、というネガティブな気持ちを表します。
分厚いセーター、昔のパソコン、大きな家具など、大きすぎて扱いにくいモノに対して「これ、かさばるなぁ」と言いたい時にピッタリな表現です。
This sweater is so bulky, let's use a compression bag.
このセーターはすごくかさばるから、圧縮袋を使おう。
ちなみに、"It takes up a lot of space." は「場所を取るね」「結構かさばるね」というニュアンスで使えます。大きな家具を買った時や、旅行の荷物がスーツケースの大部分を占めた時などにピッタリ。物理的なスペースだけでなく、PCのデータ容量が大きい時にも使えて便利ですよ。
These sweaters take up a lot of space, so let's use compression bags.
セーターがかさばるので、圧縮袋を使いましょう。
回答
・take up a lot of space
「かさばる」は上記のように表現します。
take up は、「(時間や場所を)とる」という意味があります。
space は、「空間、場所」を意味します。
a lot of は、「たくさんの」という意味です。
a lot of のあとにくる単語は、可算名詞(ひとつふたつと数えることができる名詞)だけでなく、不可算名詞(数えることができない名詞)を置くことも可能です。
例文
Let's use the vacuum bag because the sweaters take a lot of space.
セーターがかさばるので、圧縮袋を使おう。
Let's は、「~しよう」という意味です。
vacuum bag は、「圧縮袋」という意味です。
because は、「なぜなら~だからです」と理由を言うときに使います。
Japan