Joiさん
2024/09/26 00:00
かさばる を英語で教えて!
重さのわりに大きくて場所をとることを説明する時に「かさばる」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Bulky
・Takes up a lot of space
・Cumbersome
1. Bulky
最も一般的な表現で、物が大きくて場所を取る、または持ちにくいことを指します。
This suitcase is too bulky to fit in the overhead compartment.
このスーツケースはかさばりすぎて、頭上の荷物入れに入らない。
2. Takes up a lot of space
文字通り「たくさんのスペースを占める」という意味で、かさばる物に対してよく使われるフレーズです。
This furniture takes up a lot of space in the room.
この家具は部屋でかなりかさばる。
3. Cumbersome
Cumbersome は「〔物が大きさや重さのため〕扱いにくい 」という意味の形容詞です。かさばるだけでなく、扱いにくく不便なものに対して使うことができます。
Carrying this cumbersome package around is really tiring.
このかさばる荷物を持ち歩くのは本当に疲れる。
bulky は最も一般的で、物理的に大きく場所を取るものに使います。takes up a lot of space は「場所を占める」ことを強調したい時に便利です。cumbersome は、かさばる上に持ち運びが不便であるというニュアンスを含みます。