
RIKAさん
2024/08/28 00:00
表沙汰 を英語で教えて! を英語で教えて!
悪事を明らかにしたくない時に、「悪事が表沙汰にならないように奮闘する」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・becoming public
・coming to light
1. becoming public
表沙汰
表沙汰(おもてざた)とは、世間に公然と知れわたることを指します。
public は「公衆」や「公」で、becoming public で「公になること」を意味し、「表沙汰」のニュアンスを表すことができます。
She is struggling to prevent her wrongdoings from becoming public.
彼女は悪事が表沙汰にならないように奮闘している。
struggle : 奮闘する
prevent : 守る
wrongdoings : 悪事
2. coming to light
表沙汰
light は「明かり」を意味します。coming to light で「(秘密などが)明るみに出る」や「表沙汰になる」ことを表します。
She is working hard to keep her wrongdoings from coming to light.
彼女は悪事が表沙汰にならないように頑張っている。
keep : 〜するのを防ぐ