megumiさん
2024/08/28 00:00
ざんまい を英語で教えて! を英語で教えて!
旅行先で海鮮をたくさん食べたので、「海鮮ざんまいだった」と言いたいです。
回答
・I've been on a reading binge.
・I've been on a gaming spree lately.
「最近、読書が止まらないんだよね!」という感じです。寝食を忘れるほど夢中になって、短期間にたくさんの本を読みまくっている状態を表します。マンガや小説、特定の作家の作品などを一気読みした時にぴったりの、楽しげで少し自慢げなニュアンスです。
I've been on a seafood binge during my trip.
旅行中、海鮮ざんまいだったよ。
ちなみに、「I've been on a gaming spree lately.」は「最近、ゲーム三昧なんだよね」「この頃ずっとゲームやりまくってるよ」といったニュアンスです。特定のゲームだけでなく、色々なゲームにハマって時間を忘れるほど熱中している様子を伝えたい時にぴったりの表現ですよ。
I've been on a seafood spree lately.
最近、海鮮ざんまいだったんだ。
回答
・indulge
「ざんまい」は「~にふける」「ほしいままにする」の意味の上記の自動詞で表します。
During my trip, I indulged in a lot of seafood.
旅行中、たくさんの海鮮にふけった(=海鮮ざんまいだった)。
構文は、副詞句(During my trip:旅行中)の後に第一文型(主語[I]+動詞[indulged])に副詞句(in a lot of seafood:たくさんの海鮮に)を組み合わせて構成します。
動詞 indulge には他動詞として「欲望を満足させる」の意味があり以下の様にも訳せます。
During my trip, I indulged my desire for a lot of seafood.
旅行中、海鮮をたくさん食べたいという欲望を満たしました。
構文は、第三文型(主語[I]+動詞[indulged]+目的語[my desire])となります。
Japan