Tsubasa

Tsubasaさん

2024/08/28 00:00

加担する を英語で教えて! を英語で教えて!

犯罪に協力することを「犯罪に加担する」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 340
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/11/27 12:53

回答

・to be in on it
・to play a part in it

「to be in on it」は、「(秘密や計画などを)知っていて一枚噛んでいる」「仲間に入っている」というニュアンスです。企みやサプライズ、冗談など、内情を知る仲間であることを示します。

例:「彼の驚いた顔!君もこのサプライズに一枚噛んでたの?」という状況で使えます。

He was in on the robbery from the very beginning.
彼は最初からその強盗に加担していた。

ちなみに、「to play a part in it」は「それに一枚噛んでいる」「少し関わっている」というニュアンスで使えます。大きな成功やプロジェクトに対し「自分もその一端を担ったんだ」と、大小問わず貢献したことを示すのに便利な表現です。ポジティブなことにも、少し悪いことにも使えますよ。

He knew it was wrong, but he played a part in it anyway for the money.
彼が間違っていると知りながらも、金のためにその犯罪に加担した。

oni_oni

oni_oniさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/26 18:40

回答

・To be complicit
・To play a part

「加担する」は上記のように表現することができます。

Complicit: 従犯、共犯、加担、協力者
すなわち「犯罪など悪いことを犯しているのと変わらない」というニュアンスを表す単語です。

You are complicit : あなたは加担している
If you are ~ing, you are also complicit.
もし〜なら、あなたも加担していることになる。

2. To play a part
加担する

直訳:ある役を演じる→加担する

He revealed every detail he have played a part.
彼は加担してきた全ての詳細を暴露しました。

役に立った
PV340
シェア
ポスト