Lisaさん
2024/08/28 00:00
下がれ を英語で教えて! を英語で教えて!
Back off!以外にその場から退くよう伝える時に使えるフレーズを知りたいです。
回答
・Step back.
・Back off.
「Step back.」は、文字通り「一歩下がって!」と物理的に距離をとってほしい時に使います。危ない時や邪魔な時など、少し強めの指示として使われることが多いです。
また、「一歩引いて考えてみて」と比喩的にも使えます。議論が白熱した時や問題に行き詰まった時に「冷静になろう」「全体像を見てみよう」といったニュアンスで使われる、便利なフレーズです。
Step back, you're too close.
下がりなさい、近すぎるよ。
ちなみに、「Back off.」は単に「下がって」という意味だけじゃなく、「もう関わらないで!」「口出ししないで!」といった強い拒絶のニュアンスがあります。誰かがしつこく絡んできたり、過干渉してきたりする時にピシャリと使う感じです。
Give me some space.
私に構わないで。
Get out of my face.
目の前から消えて。
Leave me alone.
ほっといてよ。
Step away.
離れてください。
Give me a break.
いい加減にして。
回答
・Stand back.
「下がれ。」は、上記のように表せます。
こちらは「後ろに下がる」「後ろに引っ込む」などの意味を表す表現ですが、よく「下がれ」「下がってろ」というように命令形で使われます。
例文
What the hell are you doing? That's not your business. Stand back.
何をやってるんだ?お前がやるべきことじゃない。下がれ。
※what the hell 〜 とすると、相手を非難するようなニュアンスを表現できます。
※business は「仕事」「事業」「商売」などの意味を表す名詞ですが、「私事」「やるべきこと」などの意味で使われることもあります。
(biz と略されて表現されたりもします)
Japan