Iwasaki Nahoko

Iwasaki Nahokoさん

2023/05/22 10:00

よかれあしかれ を英語で教えて!

結果は何にしろ試験は全て終わったので、「よかれあしかれ終わった!」と言いたいです。

0 560
Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/10/09 16:47

回答

・For better or worse
・Like it or not
・Come what may

For better or worse, the exams are over!
よかれあしかれ、試験は終わった!

"for better or worse" は「良かれ悪しかれ」「どんな結果であれ」といったニュアンスを持つ英語のフレーズです。この表現は、結果が良いか悪いかは分からないが、それを受け入れるという心構えを伝える際に使われます。例えば、新しい仕事に転職する際や、重要な決断をする場合など、未来の不確実性を受け入れる場面で用いられます。日常会話からビジネスの文脈まで幅広いシチュエーションで使用可能です。

Like it or not, it's over!
よかれあしかれ終わった!

Come what may, the exams are finally over!
よかれあしかれ、試験はやっと終わった!

"Like it or not"は、ある状況が避けられないことを強調し、その結果を受け入れる必要がある場合に使われます。例えば、「Like it or not, we have to finish this project by Friday.」と言うと、金曜日までにプロジェクトを終えることが不可避だと強調します。

一方"Come what may"は、何があっても決意や意思を示すときに用いられます。「Come what may, I'll support you.」は、どんな困難があろうともサポートし続けるという決意を示します。両者は似ていますが、前者は受動的な強調であり、後者は積極的な決意や覚悟を示します。

AsZs

AsZsさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/23 18:08

回答

・Anyway

Anyway, it is over!
よかれあしかれ終わった!

Anywayは、「会話の終了、話題の転換、前に述べていた内容の打ち消しや補強として使える」語として、一般の会話に多く登場します。
Thank you for your offer anyway. But I cannot promise to help him.
とにかく、あの申し出については感謝してる。でもね、彼を助けるって確約はできないの。

また、「結果は何にしろ…」という文脈から察するに、以下の例文も参考になると思います。
A: How was your final exam?
最終試験はどうだった?
B: I do not know...I am not very confident, but at least it is over!
うーん、そんなに自信はないんだけれど、少なくとも終わったからいいや!

役に立った
PV560
シェア
ポスト