Chihiroさん
2024/08/28 00:00
筋がいい を英語で教えて! を英語で教えて!
陶芸教室で、生徒に「あなたは筋がいいですね」と言いたいです。
回答
・You've got a knack for it.
・You're a natural.
「あなた、それ得意だね!」「才能あるね!」といったニュアンスで、相手が何かをいとも簡単に、または上手くこなした時に使う褒め言葉です。生まれつきの才能やセンスを感じた時にピッタリ。料理やスポーツ、ゲームなど、様々な場面で気軽に言えます。
Wow, look at that! You've got a knack for it.
わあ、見てください!あなたは筋がいいですね。
ちなみに、「You're a natural.」は「君、才能あるね!」「筋がいいね!」といったニュアンスで、初めて挑戦したことや、少し教わっただけですぐに上手にこなす相手を褒めるときに使います。努力を褒めるより「生まれつきの才能」を称える感じで、スポーツや楽器、ゲームなど幅広い場面で気軽に言える一言です。
Wow, you're a natural at this.
わあ、あなたはこれの筋が本当にいいですね。
回答
・have a talent
「筋がいい」は、上記のように表せます。
talent は「才能」「素質」などの意味を表す名詞なので、have a talent で「才能がある」「筋がいい」などの意味を表せます。
例文
Great, it's gonna be a good piece. You have a talent.
素晴らしい、いい作品になりますよ。あなたは筋がいいですね。
※great は「素晴らしい」「最高の」「偉大な」などの意味を表す形容詞ですが、主観的なニュアンスが強めの表現になります。
※gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。
※piece は「欠片」「部品」などの意味を表す名詞ですが、「作品」という意味も表せます。
Japan