mio

mioさん

2024/08/28 00:00

真人間 を英語で教えて! を英語で教えて!

家で、家族に「これからは心を入れ替えて真人間になります」と言いたいです。

0 119
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/02/12 10:07

回答

・decent person

「真人間」は、上記のように表せます。

decent : まともな、立派な、ちゃんとした、など(形容詞)
person : 人間、人、性格、人柄、など(名詞)

例文
I've caused trouble for everyone until now, but I'm gonna change my mind and become a decent person from now on.
今までみんなに迷惑かけたけど、これからは心を入れ替えて真人間になります。

※have + 過去分詞形 で「過去から現在まで〜してきた」という意味を表せます。
※ cause trouble は「トラブルを起こす」「迷惑をかける」などの意味を表す表現になります。
※gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。

役に立った
PV119
シェア
ポスト