Haruさん
2024/08/28 00:00
ようかん を英語で教えて! を英語で教えて!
電話で、義理の母に「お中元にようかんを送りました」と言いたいです。
回答
・What is yōkan in English?
・How do you say yōkan in English?
「What is yōkan in English?」は、シンプルに「羊羹は英語で何ですか?」と尋ねる、とても自然な質問です。
海外の友人にお土産として羊羹を渡す時や、日本の食文化を紹介する会話の中で「これ、英語でなんて言うんだろう?」と思ったら気軽に使えるフレーズですよ。
I sent you some yōkan, a sweet bean jelly, for the Ochugen summer gift.
お中元にようかんを送りました。
ちなみに、"How do you say yōkan in English?" は、羊羹について話している流れで「これって英語でなんて言うんだろう?」と気軽に尋ねるのにピッタリな表現だよ。相手に純粋に単語を知りたい気持ちが伝わる、シンプルで使いやすいフレーズだね。
I sent you some yōkan for the Ochugen summer gift season.
お中元の贈り物として、ようかんを送りました。
回答
・yokan
「ようかん」は英語でもそのまま yokan で表すことができます。
和菓子のように日本特有の食べ物や、伝統文化は、無理に訳さずに日本語のまま言った方が自然です。必要なら、 a traditional Japanese sweet made from red bean. (小豆を使った伝統的な和菓子) のように説明を加えることもできます。
traditional:伝統的な
Japanese sweet:和菓子
made from~:~でできている
red bean:小豆
例文
I sent you some yokan as an Ochugen.
お中元にようかんを送りました。
sent:送る
as~:~として
Ochugen:お中元
お中元も日本特有の文化なので、日本語のまま Ochugen と言います。
参考にしてみてください。
Japan