nozomu

nozomuさん

2024/08/28 00:00

茶菓子 を英語で教えて! を英語で教えて!

職場で、後輩に「来客用にお茶菓子を準備してください」と言いたいです。

0 435
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/11/27 12:53

回答

・Sweets served with tea.
・Refreshments for tea

「お茶と一緒に出されるお菓子」という意味です。カフェのメニューや、ホームパーティーで「お茶請けにどうぞ」と出すお菓子を指す時にぴったり。ケーキやクッキー、スコーンなど、紅茶やコーヒーに合う洋菓子をイメージさせます。少しおしゃれで、午後のティータイムを楽しむような、リラックスした雰囲気が伝わる表現です。

Could you prepare some sweets to be served with tea for our guests?
来客用にお茶と一緒に出すお菓子を準備してもらえますか?

ちなみに、「Refreshments for tea」は「お茶請け」や「お茶菓子」といったニュアンスです。クッキーやケーキだけでなく、サンドイッチなどの軽食も含まれる便利な言葉なんですよ。ホームパーティーや少しフォーマルな会議で「お茶とお菓子をご用意しています」と伝えたい時にぴったりです。

Could you please prepare some refreshments for tea for our guests?
来客用にお茶菓子を準備してもらえますか?

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/02/08 20:55

回答

・teacakes

「茶菓子」は、上記のように表せます。

こちらは「茶菓子」という意味を表す表現ですが、「(小さめの)ケーキ」や「クッキー」などに対してよく使われます。

例文
I’m sorry to bother you, but could you prepare teacakes for the guests?
お手数ですが、来客用にお茶菓子を準備してください。

※I’m sorry to bother you, but は「お手数ですが」「お手間をおかけしますが」などの意味を表す定番のフレーズになります。
※could you 〜 ? は、丁寧なニュアンスの「〜してください」「〜してくれますか?」などの意味を表す表現になります。

役に立った
PV435
シェア
ポスト