
Yasuiさん
2024/08/28 00:00
棒立ちになる を英語で教えて! を英語で教えて!
驚いた時に「驚きのあまり棒立ちになる」とい、これは英語でなんというのですか?
回答
・Stand bolt upright
・Freeze in place
1. Stand bolt upright
まさに「棒のようにまっすぐに立つ」という意味で、驚きや緊張などの反応で人がピンと直立する様子を表現します。
・ Stand は「立つ」「立っている」という動詞です。
・ Bolt は 「ピンとまっすぐに、しっかりと」という意味で使われています。
・ Upright は「直立して」「真っ直ぐに」という意味の形容詞です。
例文
She heard the shocking news and stood bolt upright in surprise.
彼女は衝撃的なニュースを聞いて、驚きのあまり棒立ちになった。
2. Freeze in place
驚きや恐怖などのために体が動かなくなることを表します。直立して動けない状態を指し、棒立ちになるという表現に適しています。
・ Freeze は「凍る」「固まる」という動詞で、ここでは「体が動かなくなる」という意味で使います。
・ in place は「その場で」「動かずに」という意味の表現です。
例文
She froze in place when she saw the snake.
彼女は蛇を見て、その場で棒立ちになった。