Norichanさん
2025/04/01 10:00
なんだか寂しい気持ちになる を英語で教えて!
仲の良かった同僚が退職するので、「なんだか寂しい気持ちになる」と言いたいです。
回答
・I'm going to miss them.
「なんだか寂しい気持ちになる。」は上記のように表現することができます。
miss:〜がいなくて寂しい(動詞)
miss は人がいなくなったり会えなくなってしまって寂しいという気持ちや恋しいと思う気持ちを表します。I miss you. 「寂しい。」という表現で聞いたことがあるのではないでしょうか。
同僚が退職してしまい、これからは会えなくなってしまうという状況においては、I'm going to miss them. という表現がふさわしいです。
be going to で「〜することになる、〜するだろう」という意味になり、これから実際に起きる未来の話をするときに使います。
I'm going to miss them. を直訳すると、「寂しくなるだろう。」となりますが、同僚がいなくなってしまうとこれからは寂しくなるだろうという予測を表現しています。
ということから I'm going to miss them. は「なんだか寂しい気持ちになる」ということを伝えることができます。
また相手の性別がわからない時や、はっきり明言しない場合は them を使います。
いかがでしょうか?ぜひ参考にしてみてください。
Japan