kawamoto saori

kawamoto saoriさん

2024/12/19 10:00

だんだんうっとおしい気持ちになってくる を英語で教えて!

文句しか言わない人がいるので、「彼の文句を聞いていると、だんだんうっとおしい気持ちになってくる」と言いたいです。

0 63
wktkhs

wktkhsさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/01 21:40

回答

・I'm getting to be annoyed.
・I'm getting more and more annoyed.

1. I'm getting to be annoyed.
だんだんうっとおしい気持ちになってくる。

annoy: イライラさせる、困らせる、悩ませる
annoying: うっとおしい

be getting ~ で「〜になってくる」と言う意味になります。

例文
I'm getting to be annoyed when I hear him complaining.
彼の文句を聞いていると、だんだんうっとおしい気持ちになってくる。

2. I'm getting more and more annoyed.
だんだんうっとおしい気持ちになってくる。

more and more を付け足すことで、「だんだん」のニュアンスを強く出すことが可能です。

役に立った
PV63
シェア
ポスト