
aikoさん
2024/08/28 00:00
洗いざらい を英語で教えて! を英語で教えて!
隠し事なくすべて話す時に「洗いざらい話す」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・tell everything
・spill the beans
1. tell everything
洗いざらい話す。
tell : 話す、語る、言う
everything : すべて
「すべてを話す」という表現を使って、「洗いざらい話す」を表現しました。
例文
She decided to tell everything to the police.
彼女は警察にすべてを(洗いざらい)話すことに決めました。
decide to : ~することを決める
to the police : 警察に
2. spill the beans
洗いざらい話す。
spill : こぼす
the beans : 名詞で「豆」という意味ですが、この表現では「秘密」や「情報」を指します。
この表現は、「秘密を明かす」「内情を暴露する」という意味です。これは、誰かが意図せずに、または意図的に秘密を漏らすことを指す口語表現です。
例文
Don't spill the beans!
秘密を漏らさないで!
参考になれば幸いです。