nakahara

nakaharaさん

2024/08/28 00:00

いかめしい を英語で教えて! を英語で教えて!

家で、彼氏に「うちの父はとてもいかめしい」と言いたいです。

0 160
Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/11/27 12:53

回答

・He has a very stern look.
・He has a forbidding presence.

「彼はすごく厳しい顔つきだね」という意味です。単に怒っているだけでなく、真面目で近寄りがたい、威厳のある雰囲気も含まれます。例えば、厳しい先生や上司、頑固そうなお父さんなど、冗談が通じなさそうな真剣な表情の人に対して使えます。

My dad has a very stern look, so don't be intimidated.
うちの父はとてもいかめしい顔をしてるから、ビビらないでね。

ちなみに、"He has a forbidding presence." は、単に怖いというより「威圧感があって近寄りがたいオーラ」を指す表現です。話しかけるのをためらうような、威厳のある上司や謎めいた人物などに使えます。必ずしも悪役というわけではなく、カリスマ的な雰囲気も表現できますよ。

My dad has a really forbidding presence, so don't be intimidated when you meet him.
父はすごく威圧感があるから、会ってもビビらないでね。

Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/30 03:57

回答

・stern
・serious
・intimidating

1. stern
いかめしい

「いかめしい」とは、人にこわい感じを与えるような、きびしい様子を意味します。
stern は「スターン」と読み、「(人が)厳しい」や「険しい」を意味する形容詞です。

My father is very stern.
うちの父はとてもいかめしい。

2. serious
いかめしい

「シリアス」と読み、落ち着いた、深刻な態度を持つことを意味しますが、必ずしも厳しい意味ではありません。

My dad is very serious.
うちの父はかなりいかめしい。

3. intimidating
いかめしい

少し強い表現で、威圧感や怖い印象を与える意味で使われます。

My father is intimidating.
うちの父はいかめしい。

役に立った
PV160
シェア
ポスト