
yoshineさん
2024/08/28 00:00
おじゃんになる を英語で教えて! を英語で教えて!
プロジェクトに失敗したので、「努力がおじゃんになった」と言いたいです。
回答
・be ruined
「おじゃんになる」は、上記のように表せます。
こちらは「滅びる」「損なわれる」などの意味を表す表現ですが、「ダメになる」「おじゃんになる」「台無しになる」などの意味も表せます。
例文
Unfortunately, the project failed. My hard work was ruined.
残念ながら、例のプロジェクトは失敗したよ。努力がおじゃんになった。
※the は、「あの」「例の」などのような、話し手と聞き手が共通認識を持っているものに対して使われる冠詞になります。
※hard は「硬い」という意味を表す形容詞ですが、「大変な」「きつい」などの意味も表せるので、hard work で「大変な仕事」「努力」などの意味も表せます。