sinobuさん
2024/08/28 00:00
ためらう を英語で教えて! を英語で教えて!
行動を起こそうか迷っている時に使う「ためらう」は英語でなんというのですか?
回答
・to hesitate
・to have second thoughts
「どうしようかな…」と一瞬ためらったり、決心がつかずに迷ったりする時に使います。何かを言ったり行動したりする前に、不安や迷いで一歩踏み出せない感じです。
例えば、「告白するのをためらった」とか「高い買い物を前に少し躊躇した」のような、決断や行動を少しの間ためらうシチュエーションにぴったりです。
I hesitated for a moment before telling him the truth.
一瞬、彼に真実を話すのをためらった。
ちなみに、「have second thoughts」は、一度決めたことに対して「やっぱりやめようかな」「本当にこれでいいのかな?」と迷いや不安を感じ始めたときに使うピッタリの表現です。大きな決断から些細なことまで、心が揺れている状況で幅広く使えますよ。
I was all set to quit my job, but now I'm having second thoughts.
仕事を辞める準備は万端だったのに、今になってためらっています。
回答
・hesitate
・waver
「ためらう」は英語で上記のように言い表すことができます。
1. hesitate は「ためらう・躊躇する」という意味があります。
She hesitated to answer the question.
彼女はその質問に答えるのをためらった。
hesitate to ~ で「~するのをためらう」という表現になります。
2. waver は「ためらう・揺らぐ」という意味があります。
He seems to waver about studying abroad.
彼は海外留学することをためらっているようだ。
seem to ~ で「~のように見える」という表現です。
studying abroad:海外留学
Japan