sinobu

sinobuさん

2024/08/28 00:00

ためらう を英語で教えて! を英語で教えて!

行動を起こそうか迷っている時に使う「ためらう」は英語でなんというのですか?

0 261
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/11/27 12:53

回答

・to hesitate
・to have second thoughts

「どうしようかな…」と一瞬ためらったり、決心がつかずに迷ったりする時に使います。何かを言ったり行動したりする前に、不安や迷いで一歩踏み出せない感じです。

例えば、「告白するのをためらった」とか「高い買い物を前に少し躊躇した」のような、決断や行動を少しの間ためらうシチュエーションにぴったりです。

I hesitated for a moment before telling him the truth.
一瞬、彼に真実を話すのをためらった。

ちなみに、「have second thoughts」は、一度決めたことに対して「やっぱりやめようかな」「本当にこれでいいのかな?」と迷いや不安を感じ始めたときに使うピッタリの表現です。大きな決断から些細なことまで、心が揺れている状況で幅広く使えますよ。

I was all set to quit my job, but now I'm having second thoughts.
仕事を辞める準備は万端だったのに、今になってためらっています。

Okimura

Okimuraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/15 10:20

回答

・hesitate
・waver

「ためらう」は英語で上記のように言い表すことができます。

1. hesitate は「ためらう・躊躇する」という意味があります。

She hesitated to answer the question.
彼女はその質問に答えるのをためらった。

hesitate to ~ で「~するのをためらう」という表現になります。

2. waver は「ためらう・揺らぐ」という意味があります。

He seems to waver about studying abroad.
彼は海外留学することをためらっているようだ。

seem to ~ で「~のように見える」という表現です。
studying abroad:海外留学

役に立った
PV261
シェア
ポスト