kimi

kimiさん

2024/08/28 00:00

後ろめたい を英語で教えて!

親友を裏切ってしまった時に「後ろめたい」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 27
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/28 04:35

回答

・guilty
・ashamed

1. guilty
後ろめたい

罪悪感を表す一般的な表現で、「ギルティ」と読みます。「有罪の」や「過ちを犯した」という意味も持っています。

I feel guilty about what I did. I betrayed my friend.
自分がしたことに後ろめたい気持ちです。友達を裏切りました。

2. ashamed
後ろめたい

「アシェイムド」と読み、「恥ずかしい」や「面目ない」という意味を持つ形容詞です。恥ずかしさや申し訳なさが強調されるニュアンスです。

I feel ashamed of betraying my friend. I shouldn't have done it.
友達を裏切ったことが後ろめたい。それをするべきではなかった。

役に立った
PV27
シェア
ポスト