nanami33

nanami33さん

nanami33さん

ほっとした を英語で教えて!

2024/08/28 00:00

安心した時に「ほっとした」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

eigonikoishiteru

eigonikoishiteruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/06 23:33

回答

・feel relieved
・be relieved

「ほっとした」は、 I feel relieved. と言います。
I am relieved. でも同じ意味です。

relieve は「不安や困難などを軽減する」という意味ですので、それを受け身で使うと、「安心した」となります。

What a relief! 「ああ、ほっとした」などと言ったりもします。

文章では、I am relieved to hear that he is okay.
「彼が大丈夫だと聞いてほっとした」

I feel relieved to be around him.
「彼といるとほっとする」

What a relief to be back home!
「家に帰るとほっとするわ」などという使い方をします。

0 0
役に立った
PV0
シェア
ツイート