nanami33さん
2024/08/28 00:00
ほっとした を英語で教えて!
安心した時に「ほっとした」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
0
0
回答
・feel relieved
・be relieved
「ほっとした」は、 I feel relieved. と言います。
I am relieved. でも同じ意味です。
relieve は「不安や困難などを軽減する」という意味ですので、それを受け身で使うと、「安心した」となります。
What a relief! 「ああ、ほっとした」などと言ったりもします。
文章では、I am relieved to hear that he is okay.
「彼が大丈夫だと聞いてほっとした」
I feel relieved to be around him.
「彼といるとほっとする」
What a relief to be back home!
「家に帰るとほっとするわ」などという使い方をします。
役に立った0
PV0