kosei

koseiさん

2024/08/28 00:00

忘れ物しないで を英語で教えて!

Don't forget 以外で明日遠足だからで忘れ物をしないようにと言いたい時に使えるフレーズを知りたいです。

0 366
Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/11/27 16:50

回答

・Don't forget anything.
・Make sure you have everything.

「忘れ物しないでね!」という親しい人への声かけから、「必要なものは全部持ってきてね」という念押しの意味まで、幅広く使える便利なフレーズです。旅行の準備や買い物、大事な会議の前など、相手を気遣って「準備万端でいこうね!」と伝えたい時にぴったりです。

Make sure you have everything for the field trip tomorrow.
明日の遠足の準備、全部できているか確認してね。

Remember to pack everything you need for the trip tomorrow.
明日の遠足に必要なもの、全部忘れずに詰めてね。

You've got everything you need for the field trip, right?
遠足に必要なもの、全部持ったよね?

Double-check that you've packed everything for tomorrow.
明日持っていくもの、全部入れたかもう一回確認してね。

Let's make sure you're all set for your trip tomorrow.
明日の遠足の準備が全部できてるか確認しようね。

ちなみに、「Make sure you have everything.」は「忘れ物ない?」と声をかける時の定番フレーズです。出発前の相手に「全部持った?」と念押しする、優しさや気遣いがこもった一言。旅行の荷造りや、家を出る時など、様々な場面で気軽に言えますよ。

Make sure you have everything you need for your field trip tomorrow.
明日の遠足に必要なもの、全部持ったか確認してね。

ayumi2525

ayumi2525さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/02/08 18:14

回答

・Make sure that you bring everything.

「忘れ物をしないで」は上記のように表現できます。直訳すると、「忘れずに全ての物を持ってきてね」という意味になります。

make sure that S + V は「SがVすることを確かめる、必ずVする」という意味で、日常の様々なシーンで使用できます。that はしばしば省略されます。

例文
It will rain today. Make sure that you take your umbrella.
今日は雨が降るよ。忘れずに傘を持って行ってね。

bring は「持って行く」という意味です。

ちなみに、持ってきたものを忘れずに持って帰るという意味で「忘れ物をしないでね。」と伝えたい時には、Make sure that you have everything. 「忘れず全部持ってね。」や、Do you have everything? 「全部持ってる?」と言うことができます。

参考にしていただけると幸いです。


役に立った
PV366
シェア
ポスト