
yousuke1さん
2024/08/28 00:00
いい加減にしなさい! を英語で教えて!
息子の口が悪いので「いい加減にしなさい」と言いたいです。
回答
・Enough already!
「いい加減にしなさい」は上記のように表現できます。
子供など相手が何度も同じことをしていて、我慢できないときや限界に達しているとき、その行動をすぐやめさせたいときに使うフレーズです。「もういい加減にしなさい!」という強い表現なので、相手に厳しく言いたいときに使います。
enough「十分な」「足りる」
already「もう」「もうすでに」
→ Enough already! 直訳すると「もう十分だ!」です。そこから「(もう十分だから)いい加減にしなさい!」という意味で使われます。
会話例
A:Hey! Stop doing that!
ねぇ!それやめて!
B:Why? I'm just having fun!
なんで?ただ楽しんでいるだけよ!
A:Enough already!
いい加減にしなさい!
stop ~ing:~をやめる
have fun:「楽しむ」ここでは現在進行形 be ~ing となっています。
参考にしてみてください。