ayaan

ayaanさん

2024/09/26 00:00

いい加減にして を英語で教えて!

子どもがずっと兄弟喧嘩しているので、「いい加減にして」と言いたいです。

0 4
dariachan

dariachanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/06 09:01

回答

・Cut it out.
・That's enough.
・I can't take it anymore.

1. Cut it out.
「いい加減にして。」
やめて欲しい時に、やめるように強く要求する時に使います。cut 〜 out で「〜をやめさせる」という意味です。命令形にすることで怒っていることを強調できます。


Cut it out! Everyone is watching!
「いい加減にして!みんな見てるよ!」

2. That's enough.
enough は「十分」という意味の単語です。「それはもう十分です」すなはち「いい加減にして」という意味になります。

例)
That's enough! Stop fighting!
「いい加減にして!喧嘩をやめて!」

3. I can't take it anymore.
can't 〜 anymore で「これ以上〜できない」という意味になります。「これ以上受け入れられない」すなはち「いい加減にして」となります。

例)
Don't say anything. I can't take it anymore.
「黙って。いい加減にして。」

役に立った
PV4
シェア
ポスト